|
|
|
|
NGỢI KHEN TÌNH TRỜICả thảy khá ngợi khen danh Đức Giê-hô-va. (Thi Thiên 148:5) Vì con mắt tôi đã thấy sự cứu vớt của Ngài. (Lu-ca 2:30) Ngợi khen* danh Chúa... hết lòng! Hát lên! Ánh sáng lạ lùng trên cao Hào quang rực rỡ Ngôi Sao Những tia mầu nhiệm chiếu vào... chuồng chiên. Hát lên! Đồi vắng trong miền Những anh mục tử ngạc nhiên... nghe rằng: Đêm nay Con Thánh lâm phàm Đêm nay Trời tặng bình an cho người. Hát lên! Phương Đông xa xôi Những nhà thông thái vượt đồi, vượt sông Đi tìm gặp Chúa Hài Đồng Mừng vui, quì xuống kính cung thờ Ngài. Hát lên! Cảm tạ Ngôi Hai Vì Tình Thương đã xuống đời... Noél. Hát lên! Từ Bết-lê-hem Không hề dứt tiếng ngợi khen Tình Trời. Tường Lưu * NGỢI KHEN: Vào những năm 1960, có nhiều bạn nói với TL rằng: Chữ "ngợi khen" không thích hợp để "ngợi khen" Chúa. Khen thì có chiều hướng từ trên xuống, chứ không có chiều hướng từ dưới lên. TL nghĩ rằng: Nói như vậy là... sai. Kinh Thánh đề cập 312 lần chữ "ngợi khen". Những nhà phiên dịch Kinh Thánh (bản dịch đầu tiên – 1926) là những vị có trình độ uyên thâm về "tiếng nước ta". Chắc chắn những vị ấy, đã cân nhắc kỹ, mới dùng chữ "ngợi khen" nhiều lần đến thế. Cho tới bây giờ chưa có bản dịch Kinh Thánh nào "qua mặt" được bản dịch đầu tiên cả. Vả lại, thành ngữ: "Mẹ hát con khen hay" có chiều hướng từ dưới lên đấy thôi! (Thành ngữ này có trong Việt Nam Tự Điển của Lê Văn Đức, có trong Tục Ngữ Phong Giao của Nguyễn Văn Ngọc...). Cho nên TL rất ưa sử dụng chữ "ngợi khen" để "ngợi khen" Chúa. |