|
|
|
|
ĐI VỚI TÔI...Đi với tôi trong tiết xuân ấm áp Qua những vùng trồng táo mới trổ bông Hương thơm lừng, "điều chế" ở Thiên Đàng Theo gió thoảng dịu dàng trong không khí. Ngàn cội cây đang đua nhau nẩy lộc Ngàn hoa vàng đang vỡ đất nở ra Chim líu lo những giai điệu... Thánh Ca Dâng lên Chúa lời tôn vinh muôn thuở. Những dòng sông lại reo lên khúc nhạc Xuân êm đềm, xuân tươi mát, trong lành Đủ sắc màu tô thắm nét trần gian Cùng nội cỏ chuyển mình xanh mơn mởn. Xuân rực rỡ cảm lòng tôi biết mấy Đẹp lạ lùng, Xuân quyến rũ tôi rồi Xin tạ ơn Đấng ngự ở trên trời Mọi nghệ thuật, Ngài bậc Thầy tuyệt đối! Tường Lưu (thoát dịch) A WALK IN SPRINGTIME Come walk with me in the springtime Past the apple blossoms fair Their fragrance was made in Heaven And drifts slowly through the air. Trees are starting to bud again And daffodils are breaking sod Songbirds grace us with melodies Singing their praises to God. Rivers are singing sweet songs again Spring is fresh and clean Brilliant colors are exploding everywhere And the grass is turning green. I'm overwhelmed at Spring's beauty And shall savor it in my heart I thank my God in Heaven Who is the Master of all art. Shirly Hile Powell |