LÒNG TÔI TRÀN NGẬP

NIỀM VUI*

Phàm việc gì cũng phải tạ ơn Chúa.
(I Tê-sa-lô-ni-ca 5:18)


Lòng tôi tràn ngập niềm vui
Lòng tôi cảm tạ, lòng tôi tôn sùng
Dâng lên Đấng Thánh Vô Cùng
Đã thương tôi cách lạ lùng... tháng năm...
Ngài đưa tôi đến dòng trong
Ngọt ngào, thỏa mãn tâm hồn khát khao.

Tôi đi... nguồn phước tuôn trào
Tôi đi... ánh sáng trên cao rạng ngời
Chiếu ra vinh hiển của Ngài
Chiếu ra mãi mãi... tuyệt vời... hào quang.
Đời tôi, mọi nẻo dương trần
Ngài luôn hiện diện, Ngài luôn giữ gìn.
Ôi, ơn Ngài thật vô biên!
Ôi, ơn Ngài đã trọn tình đãi tôi!

Lòng tôi tràn ngập niềm vui
Lòng tôi dào dạt những lời ngợi ca
Lòng tôi thương mến chan hòa
Như nghe tiếng vọng từ xa... ngàn trùng.
Nhạc thần rung động cõi không
Những người được cứu đang cùng hát vang.
Tôi ao ước lắm, thời gian
Ngày tôi cất cánh thiên thần tung bay
Trở về... nhà Chúa xum vầy
Trong niềm rộn rã, nắng đầy hồn tôi.

Chuyện tôi mới kể... nửa vời
Dầu tôi biết rõ về đời... mai sau
Chưa ai đã nói ra đâu
Nửa kia... là sự nhiệm mầu... vô ngôn.


*  Tường Lưu nhận được bài thơ "My Heart Is Overflowing With Gratitude And Praise" do Mục Sư NGUYỄN VĂN HUỆ gởi qua e-mail ngày 25/11/2002.  Bài thơ của nữ thi sĩ FANNY CROSBY.  Bà bị mù.  Sau khi đọc xong, TL cảm động khôn xiết và cầu nguyện xin Chúa cho đủ sức diễn ý qua thơ Việt để gởi đến bạn đọc.



MY HEART IS OVERFLOWING...



My heart is overflowing with gratitude and praise,
To Him whose loving kindness has followed all my days;
To Him who gently leads me by cool and quiet rills
And with their balm of comfort my thirsty spirit fills.

Within the vale of blessing, I walk beneath the light
Reflected from His glory, that shines forever bright.
I feel His constant presence wherever I may be;
How manifold His goodness, how rich His grace to me!

My heart is overflowing with love and joy and song,
As if it heard an echo from yonder ransomed throng.
Its every chord is vocal with music's sweetest lay,
And to its home of sunshine it longs to fly away.

I feign would tell the story, and yet I know full well
The half was never, never told-the half I cannot tell.


  Fanny Crosby
  (The blind poet)