|
|
|
|
TAY MANG TÚI BẠCCon há liếc mắt vào sự giàu có sao? Nó đã chẳng còn nữa rồi; Vì nó quả hẳn có mọc cánh, Và bay lên trên trời như chim ưng vậy. (Châm Ngôn 23:5) Xin đọc I Ti-mô-thê 6:17-19 Tay mang túi bạc kè kè Nói quấy nói quá chúng nghe rầm rầm. Nhưng khi túi rỗng tiền không Bần cư trung thị vô nhân... tìm mình* Người nghèo dễ bị coi khinh Xưa nay thế thái nhân tình... thế thôi. Còn tiền, đệ tử... vâng lời Hết cơm, hết rượu, ông tôi**... làm gì? *** Đây là lời Chúa, hãy nghe: Đồng tiền mọc cánh bay đi... bất thần. Sống sao có đức, có nhân Hết lòng tin Chúa, hưởng phần ngày sau. Tường Lưu * Bần cư trung thị vô nhân vấn Phú tại sơn lâm hữu khách tầm. ** Còn bạc, còn tiền, còn đệ tử Hết cơm, hết rượu, hết ông tôi. TL xin gởi đến bạn một bài nói về tiền bạc sau đây: L'ARGENT TIỀN BẠC Il peut acheter une maison Có thể mua được nhà Mais pas un foyer Nhưng không mua được tổ ấm Il peut acheter un lit Có thể mua được giường Mais pas le sommeil Nhưng không mua được giấc ngủ Il peut acheter une horloge Có thể mua được đồng hồ Mais pas le temps Nhưng không mua được thời gian Il peut acheter un livre Có thể mua được sách Mais pas la connaissance Nhưng không mua được tri thức Il peut acheter une position Có thể mua được địa vị Mais pas le respect Nhưng không mua được sự nể trọng Il peut payer le médecin Có thể trả tiền thầy thuốc Mais pas la santé Nhưng không mua được sức khỏe Il peut acheter du sang Có thể mua được máu Mais pas la vie Nhưng không mua được sự sống Il peut acheter du sexe Có thể mua được "tiên" Mais pas de l'amour. Nhưng không mua được tình yêu. |