Hiến Vương Miện
1. Nguyện tụng ngợi Chiên Con thánh, Hiến vương miện kể muôn ngàn, Cùng dâng lên khúc thiên ca hòa thanh, Lấp bao tiếng hát thế gian; Khá hát lên linh hồn hỡi, Chúc Ðấng thay ngươi chịu chết, Chúc tán Thánh Vương quân lâm mọi nơi, Hát khúc hân hoan bất tuyệt.
2. Nguyện tụng ngợi Vua nhân ái, Hiến vương miện rất huy hoàng; Kìa, xem thương tích tay, chân, hòa hai, Chiếu ra ánh sáng hiển vang! Những dấu đinh kia lòa chói, Khiến mắt thiên binh đều quáng, Trước ánh sáng thánh vết thương bừng soi, Cúi xuống che mặt phục toàn.
3. Nguyện tụng ngợi Vua muôn thuở, Hiến vương miện Chúa muôn đời, Dựng nên tinh tú, yên định địa cơ, Chẳng ai tả hết đức uy! Cứu Chúa thay tôi chịu chết, Chính Ðấng muôn vật tụng tán, Vinh hiển, uy danh ai hay thuật hết, Suốt muôn thu không suy tàn. A-men.
------- Crown Him with ma-ny crowns, The Lamb up-on His throne; Hark! how the heav'n-ly an-them drowns All mu-sic but its own. A-wake, my soul, and sing Of Him who died for thee, And hail Him as thy match-less King Thro' all e-ter-ni-ty.
------- Crown Him the Lord of love; Be-hold His hands and side, Those wounds, yet vis-i-ble a-bove, In beau-ty glo-ri-fied. No an-gel in the sky Can ful-ly bear that sight, But down-ward bends his burn-ing eye At mys-ter-ies so bright.
|
Crown Him with Many Crowns
Nhạc:   George J. Elvey, 1868
Lời   Mathew Bridges, 1851
|