Ðường
Thương Khó
Ðường thương khó từ Giê-ru-sa-lem
trong một ngày thật buồn hôm ấy.
Quân lính cùng theo giữ canh tử tội Giê-xu
và đoàn dân chen nhau vào xem
Một người sắp sửa đóng đinh trên đồi Gô-tha.
Họ đã đánh Ngài trong tiếng reo hò,
ôi từng lằn từng lằn roi máu và chiếc
mũ đầy gai đã đan đội đầu Giê-xu và
họ reo trên con đường đi; Giê-xu sắp
sữa đóng đinh trên đồi Gô-tha!
Ðường thương khó, đường đi tới Gô-tha.
Ôi nghìn muôn cay đắng là Cứu Chúa làm
của lễ hy sinh Ngài câm nín.
Ngài đã đến để đi Con đường do tình yêu Trời
đã dành cho người. Ðường thương khó,
đường đi tới Gô-tha, đường đớn đau vô cùng người ơi...
Huyết Ngài tràn tuôn ra, xóa sạch tội cho ta
Dẫn vào tận con tim của Jê-ru-sa-lem
Ðường thương khó, đường đi tới Gô-tha.
Ôi nghìn muôn cay đắng là Cứu Chúa làm
của lễ hy sinh Ngài câm nín.
Ngài đã đến để đi Con đường do tình yêu Trời
đã dành cho người. Ðường thương khó,
đường đi tới Gô-tha, đường đớn đau vô cùng người ơi...
Down the Via Dolorosa
In Jerusalem that day
The soldiers tried to clear
The narrow street
But the crowd pressed in to see
A Man condemned to die on Calvary
He was bleeding from a beating
There were stripes upon His back
And He wore a crown of thorns
Upon His head
And He bore with every step
The scorn of those
Who cried out for His death
Down the Via Dolorosa
Called the way of suffering
Like a Lamb came the Messiah
Christ the King
But He chose to walk that road
Out of His love for you and me
Down the Via Dolorosa
All the way to Calvary
The blood that would cleanse
The souls of all men
Made its way
Through the heart of Jerusalem
Down the Via Dolorosa
Called the way of suffering
Like a Lamb came the Messiah
Christ the King
But He chose to walk that road
Out of His love for you and me
Down the Via Dolorosa
All the way to Calvary
|
Via Dolorosa
Tác giả: Billy
Sprague
Ðiệu & Nhịp: Unknown
|